---
title: "ترجمة سورة البروج - الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي (الإسبانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/85/book/1951.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/85/book/1951"
surah_id: "85"
book_id: "1951"
book_name: "الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة البروج - الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي (الإسبانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/85/book/1951)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة البروج - الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي (الإسبانية) — https://quranpedia.net/surah/1/85/book/1951*.

Translation of Surah البروج from "الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي" in الإسبانية.

### الآية 85:1

> وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ [85:1]

1\. (Juro) por el firmamento ysus constelaciones,

### الآية 85:2

> ﻿وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ [85:2]

2\. por el día prometido (el Día dela Resurrección)

### الآية 85:3

> ﻿وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ [85:3]

3\. y por todo testigo y por lo atestiguado\[1131\]. 
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1131\] Hay varias interpretaciones sobre el significado de esta aleya. La más extendida, apoyada por varios dichos del profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, es que ****«testigo»**** se refiere al día del viernes, el cual goza de una importancia especial en el islam; mientras que **«lo atestiguado»**, al noveno día del mes lunar dhul hijjah, conocido como el día de Arafat, el día más importante de la peregrinación del hajj. También puede entenderse que el término ****«testigo»**** se refiere a los ángeles y a los profetas que darán testimonioel Día de la Resurrección sobre la fe de los hombres.

### الآية 85:4

> ﻿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ [85:4]

4\. ¡Que sean expulsados de la misericordia de Al-lah las gentes del foso\[1132\]!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1132\] Esta aleya alude a un suceso que tuvo lugar años antes del comienzo de la misión del profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, en el que hombres, mujeres y niños fueron arrojados, por orden de un rey idólatra e injusto, a un foso donde había una hoguera por no querer renegar de su fe pura y sincera en Al-lah. La aleya se dirige contra los responsables de dicho foso y quienes ejecutaron con tranquilidad las órdenes de quemar a los creyentes.

### الآية 85:5

> ﻿النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ [85:5]

5\. (Esos que encendieron en él) una hoguera que avivaban con combustible

### الآية 85:6

> ﻿إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ [85:6]

6\. y se sentaban a su alrededor

### الآية 85:7

> ﻿وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ [85:7]

7\. siendo testigos de lo que ellos mismos hacían (con los creyentes).

### الآية 85:8

> ﻿وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ [85:8]

8\. Y todo lo que les reprochaban era creer en Al-lah, el Poderoso y digno de toda alabaza;

### الآية 85:9

> ﻿الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ [85:9]

9\. Aquel a Quien pertenece la soberanía de los cielos y de la tierra. Y Al-lah es testigo de todas las cosas.

### الآية 85:10

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ [85:10]

10\. Quienes quemaron a los creyentes y a las creyentes, y no se arrepintieron después, recibirán el castigo del infierno y serán atormentados en el fuego.

### الآية 85:11

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ [85:11]

11\. Y quienes crean y actúen con rectitud tendrán por recompensa jardines por donde corren ríos. Ese será el gran triunfo.

### الآية 85:12

> ﻿إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ [85:12]

12\. Realmente, el castigo de Al-lah contra los incrédulos es severo.

### الآية 85:13

> ﻿إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ [85:13]

13\. Él es Quien originó la creación y la repetirá (el Día de la Resurrección).

### الآية 85:14

> ﻿وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ [85:14]

14\. Y Él es el Indulgente, el Afable,

### الآية 85:15

> ﻿ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ [85:15]

15\. el Señor del majestuoso Trono,

### الآية 85:16

> ﻿فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ [85:16]

16\. Quien hace (siempre) lo que quiere.

### الآية 85:17

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ [85:17]

17\. ¿Has oído(¡oh, Muhammad!) lo que sucedió a los ejércitos

### الآية 85:18

> ﻿فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ [85:18]

18\. (de aquellos que desmintieron a sus profetas) como el pueblo del Faraón y el de Zamud?

### الآية 85:19

> ﻿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ [85:19]

19\. Y sin embargo, quienes rechazan la verdad se empeñan en seguir negándola.

### الآية 85:20

> ﻿وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ [85:20]

20\. Mas Al-lah los tiene bajo Su control.

### الآية 85:21

> ﻿بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ [85:21]

21\. En verdad, este es un Corán Glorioso.

### الآية 85:22

> ﻿فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ [85:22]

22\. (Y está registrado) en la Tabla Protegida.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/85.md)
- [كل تفاسير سورة البروج
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/85.md)
- [ترجمات سورة البروج
](https://quranpedia.net/translations/85.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي](https://quranpedia.net/book/1951.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/85/book/1951) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
