---
title: "ترجمة سورة البروج - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/85/book/27828.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/85/book/27828"
surah_id: "85"
book_id: "27828"
book_name: "الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة البروج - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/85/book/27828)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة البروج - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/85/book/27828*.

Translation of Surah البروج from "الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in اليابانية.

### الآية 85:1

> وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ [85:1]

アッラーは、太陽、月などの住まいである天にかけて誓う。

### الآية 85:2

> ﻿وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ [85:2]

全被造物を集めると約束された審判の日にかけて、

### الآية 85:3

> ﻿وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ [85:3]

アッラーが誓うのは、すべての証言するものに対してである。つまり人びとの証人である預言者、それからすべての証言されるもの、つまり預言者の証人である人びとなど、にかけてである。

### الآية 85:4

> ﻿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ [85:4]

堀の造作者は呪われる。

### الآية 85:5

> ﻿النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ [85:5]

かれらは火に薪をくべた。

### الآية 85:6

> ﻿إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ [85:6]

かれらはそこに座り、燃える様子を見ていた。

### الآية 85:7

> ﻿وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ [85:7]

だから今は信者に対して行った迫害について、かれらが証言される。

### الآية 85:8

> ﻿وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ [85:8]

かれら信者を殺害したのは、偉力大で讃美されるべきアッラーを信仰していたからに他ならない。

### الآية 85:9

> ﻿الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ [85:9]

かれに、諸天と地の大権は属している。アッラーはすべてのことを知り、僕のすることは隠すことはできない。

### الآية 85:10

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ [85:10]

アッラーだけを信仰する男女を火炎で迫害しておいて、その罪について改心しなかった者には、審判の日には地獄の懲罰があり、また火の苦痛がある。それは信者を火で焼いた報いである。

### الآية 85:11

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ [85:11]

信仰して善行に励んだ者には、川が下を流れる楽園がある。これは比較することのできないほどの、偉大な勝利だ。

### الآية 85:12

> ﻿إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ [85:12]

使徒よ、真に悪行の人びとに対するあなたの主の襲撃は、一時の猶予はあるとしても、厳しいものだ。

### الآية 85:13

> ﻿إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ [85:13]

かれこそは創造され、懲罰を与えられ、またそれを繰り返すお方。

### الآية 85:14

> ﻿وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ [85:14]

かれは、悔い改める人をよく赦され、良く意識する仲間を愛される。

### الآية 85:15

> ﻿ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ [85:15]

栄光の玉座の持ち主。

### الآية 85:16

> ﻿فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ [85:16]

かれは御望みの者を赦し、あるいは罰するなど、考え通りにされる方。強制することはできないお方。かれに称賛あれ。

### الآية 85:17

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ [85:17]

使徒よ、戦闘用意をして真実への障害となる軍勢の物語が、あなたに届いたか？

### الآية 85:18

> ﻿فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ [85:18]

フィルアウンと預言者サーリフ（平安あれ）の遣わされたサムードの民。

### الآية 85:19

> ﻿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ [85:19]

これらの人びとが信仰の障碍となるのは、信仰を拒否した民が崩壊させられた話が届かなかったからではない。そうではなく、俗欲のために預言者たちがもたらしたものを拒否していることである。

### الآية 85:20

> ﻿وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ [85:20]

アッラーは、かれらをとり囲んで、かれらの行動を記録される。見落とすものはなく、その行いに報いを与えられる。

### الآية 85:21

> ﻿بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ [85:21]

いや、クルアーンは、それを拒否する人びとが言うような詩でなければ、サジャウ（古代の韻律詩）でもない。それは高貴な、クルアーンなのである。

### الآية 85:22

> ﻿فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ [85:22]

改ざん、歪曲、あるいは増減のないように保存された板に銘記されている。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/85.md)
- [كل تفاسير سورة البروج
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/85.md)
- [ترجمات سورة البروج
](https://quranpedia.net/translations/85.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27828.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/85/book/27828) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
