---
title: "ترجمة سورة الطارق - Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation (الإسبانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/86/book/13648.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/86/book/13648"
surah_id: "86"
book_id: "13648"
book_name: "Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الطارق - Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation (الإسبانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/86/book/13648)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الطارق - Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation (الإسبانية) — https://quranpedia.net/surah/1/86/book/13648*.

Translation of Surah الطارق from "Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation" in الإسبانية.

### الآية 86:1

> وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ [86:1]

Los Astros Nocturnos

---------------------

---

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ


Juro por el cosmos y el astro nocturno.

---

### الآية 86:2

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ [86:2]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ


¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno?

---

### الآية 86:3

> ﻿النَّجْمُ الثَّاقِبُ [86:3]

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ


Es una estrella fulgurante.

---

### الآية 86:4

> ﻿إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ [86:4]

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ


Todo ser humano tiene designado un ángel protector que registra sus obras.

---

### الآية 86:5

> ﻿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ [86:5]

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ


Que medite el hombre de qué fue creado:

---

### الآية 86:6

> ﻿خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ [86:6]

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ


Fue creado de un líquido seminal

---

### الآية 86:7

> ﻿يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ [86:7]

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ


que proviene de entre las entrañas [del hombre] y el arco pélvico [de la mujer].

---

### الآية 86:8

> ﻿إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ [86:8]

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ


[Así como lo ha creado la primera vez] Él tiene el poder para resucitarlo.

---

### الآية 86:9

> ﻿يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ [86:9]

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ


El día que sean revelados todos los secretos,

---

### الآية 86:10

> ﻿فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ [86:10]

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ


y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo ni auxiliador alguno.

---

### الآية 86:11

> ﻿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ [86:11]

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ


Juro por el cielo que devuelve [el agua que sube en forma de lluvias],

---

### الآية 86:12

> ﻿وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ [86:12]

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ


y por la tierra que se abre para que broten los cultivos,

---

### الآية 86:13

> ﻿إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ [86:13]

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ


que el Corán es la Verdad que discrimina [la verdad de la falsedad],

---

### الآية 86:14

> ﻿وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ [86:14]

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ


y no es algo trivial.

---

### الآية 86:15

> ﻿إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا [86:15]

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا


[Los que niegan la verdad] traman [cizañas],

---

### الآية 86:16

> ﻿وَأَكِيدُ كَيْدًا [86:16]

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا


pero Yo desbarato sus planes.

---

### الآية 86:17

> ﻿فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا [86:17]

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا


Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/86.md)
- [كل تفاسير سورة الطارق
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/86.md)
- [ترجمات سورة الطارق
](https://quranpedia.net/translations/86.md)
- [صفحة الكتاب: Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation](https://quranpedia.net/book/13648.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/86/book/13648) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
