---
title: "ترجمة سورة الفجر - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/89/book/27812.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/89/book/27812"
surah_id: "89"
book_id: "27812"
book_name: "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الفجر - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/89/book/27812)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الفجر - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/89/book/27812*.

Translation of Surah الفجر from "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله" in الفرنسية.

### الآية 89:1

> وَالْفَجْرِ [89:1]

Par l’Aube !

### الآية 89:2

> ﻿وَلَيَالٍ عَشْرٍ [89:2]

et par les dix nuits \[1056\] !
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1056\] Par les dix nuits: les 10 premiers jours du mois de Ḏūl-Ḥijja, culminant au Grand Pélerinage, le 9e jour et la Fête du 10e jour (la fête du sacrifice).

### الآية 89:3

> ﻿وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ [89:3]

Par le pair et l’impair !

### الآية 89:4

> ﻿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ [89:4]

Et par la nuit quand elle s’écoule !

### الآية 89:5

> ﻿هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ [89:5]

N’est-ce pas là un serment, pour un doué d’intelligence ?

### الآية 89:6

> ﻿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ [89:6]

N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Âd.

### الآية 89:7

> ﻿إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ [89:7]

\[avec\] Iram \[1057\], \[la cité\] à la colonne remarquable,
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1057\] Iram: ville du pays des ˒˒Ād.

### الآية 89:8

> ﻿الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ [89:8]

dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes ?

### الآية 89:9

> ﻿وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ [89:9]

et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée ?

### الآية 89:10

> ﻿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ [89:10]

ainsi qu’avec Pharaon, l’homme aux épieux ?

### الآية 89:11

> ﻿الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ [89:11]

Tous, étaient des gens qui transgressaient dans \[leurs\] pays,

### الآية 89:12

> ﻿فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ [89:12]

et y avaient commis beaucoup de désordre.

### الآية 89:13

> ﻿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ [89:13]

Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.

### الآية 89:14

> ﻿إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ [89:14]

Car ton Seigneur demeure aux aguets.

### الآية 89:15

> ﻿فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ [89:15]

Quant à l’homme, lorsque son Seigneur l’éprouve en l’honorant \[1058\] et en le comblant de bienfaits, il dit :"Mon Seigneur m’a honoré."
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1058\] En l’honorant: (autre sens) en étant généreux avec lui.

### الآية 89:16

> ﻿وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ [89:16]

Mais par contre, quand Il l’éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit :"Mon Seigneur m’a avili."

### الآية 89:17

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ [89:17]

Mais non ! C’est vous plutôt, qui n’êtes pas généreux envers les orphelins ;

### الآية 89:18

> ﻿وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ [89:18]

qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,

### الآية 89:19

> ﻿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا [89:19]

qui dévorez l’héritage avec une avidité vorace,

### الآية 89:20

> ﻿وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا [89:20]

et aimez les richesses d’un amour sans bornes.

### الآية 89:21

> ﻿كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا [89:21]

Prenez garde ! Quand la terre sera complètement pulvérisée,

### الآية 89:22

> ﻿وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا [89:22]

et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,

### الآية 89:23

> ﻿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ [89:23]

et que ce jour-là, on amènera l’Enfer ; ce jour-là, l’homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir ?

### الآية 89:24

> ﻿يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي [89:24]

Il dira :"Hélas ! Que n’ai-je fais du bien pour ma vie future !

### الآية 89:25

> ﻿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ [89:25]

Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,

### الآية 89:26

> ﻿وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ [89:26]

et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.

### الآية 89:27

> ﻿يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ [89:27]

"ô toi, âme apaisée,

### الآية 89:28

> ﻿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً [89:28]

retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée ;

### الآية 89:29

> ﻿فَادْخُلِي فِي عِبَادِي [89:29]

entre donc parmi Mes serviteurs,

### الآية 89:30

> ﻿وَادْخُلِي جَنَّتِي [89:30]

et entre dans Mon Paradis."

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/89.md)
- [كل تفاسير سورة الفجر
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/89.md)
- [ترجمات سورة الفجر
](https://quranpedia.net/translations/89.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله](https://quranpedia.net/book/27812.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/89/book/27812) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
