---
title: "ترجمة سورة البلد - الترجمة الماراتية (الماراتية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/90/book/1989.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/90/book/1989"
surah_id: "90"
book_id: "1989"
book_name: "الترجمة الماراتية"
author: "محمد شفيع أنصاري"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة البلد - الترجمة الماراتية (الماراتية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/90/book/1989)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة البلد - الترجمة الماراتية (الماراتية) — https://quranpedia.net/surah/1/90/book/1989*.

Translation of Surah البلد from "الترجمة الماراتية" in الماراتية.

### الآية 90:1

> لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ [90:1]

१. मी या शहराची शपथ घेतो.

### الآية 90:2

> ﻿وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ [90:2]

२. आणि तुम्ही या शहरात वास्तव्य करता.

### الآية 90:3

> ﻿وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ [90:3]

३. आणि (शपथ आहे) मानवी पिता आणि संततीची.

### الآية 90:4

> ﻿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ [90:4]

४. निःसंशय, आम्ही मानवाला (मोठ्या) कष्ट-यातनेत निर्माण केले.

### الآية 90:5

> ﻿أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ [90:5]

५. काय मनुष्य असे समजतो की तो कोणाच्या नियंत्रणाखाली नाही?

### الآية 90:6

> ﻿يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا [90:6]

६. सांगत (फिरतो) की मी तर भरपूर धन-संपत्ती खर्च करून टाकली.

### الآية 90:7

> ﻿أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ [90:7]

७. काय, तो (असे) समजतो की कोणी त्याला पाहिलेच नाही?

### الآية 90:8

> ﻿أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ [90:8]

८. काय, आम्ही त्याचे दोन डोळे नाही बनविले?

### الآية 90:9

> ﻿وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ [90:9]

९. आणि एक जीभ व दोन ओठ (नाही बनविले?)

### الآية 90:10

> ﻿وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ [90:10]

१०. आणि त्याला दोन्ही मार्ग दाखवून दिले.

### الآية 90:11

> ﻿فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ [90:11]

११. तेव्हा, घाटीत प्रवेश करणे त्याला शक्य झाले नाही.

### الآية 90:12

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ [90:12]

१२. तुम्हाला काय माहीत की तो घाटी मार्ग काय आहे?

### الآية 90:13

> ﻿فَكُّ رَقَبَةٍ [90:13]

१३. एखाद्याची मान (दास, दासी) मुक्त करणे.

### الآية 90:14

> ﻿أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ [90:14]

१४. किंवा भुकेल्या दिवशी पोटभर जेवु घालणे.

### الآية 90:15

> ﻿يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ [90:15]

१५. एखाद्या नातेवाईक अनाथाला.

### الآية 90:16

> ﻿أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ [90:16]

१६. किंवा मातीस मिळालेल्या अतिशय गरीब माणसाला.

### الآية 90:17

> ﻿ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ [90:17]

१७. मग त्या लोकांपैकी झाला असता, जे ईमान राखतात, आणि एकमेकांना धीर संयम व दया करुणा करण्याची ताकीद करतात.

### الآية 90:18

> ﻿أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [90:18]

१८. हेच लोक आहेत उजव्या बाजूचे.

### الآية 90:19

> ﻿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [90:19]

१९. आणि ज्या लोकांनी आमच्या आयतींचा इन्कार केला, तेच लोक डाव्या हाताचे आहेत.

### الآية 90:20

> ﻿عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ [90:20]

२०. हेच आगीच्या कोंडीत असतील जी चारी बाजूंनी घेरलेली असेल.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/90.md)
- [كل تفاسير سورة البلد
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/90.md)
- [ترجمات سورة البلد
](https://quranpedia.net/translations/90.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الماراتية](https://quranpedia.net/book/1989.md)
- [المؤلف: محمد شفيع أنصاري](https://quranpedia.net/person/1764.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/90/book/1989) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
