---
title: "ترجمة سورة الشمس - الترجمة البرتغالية (البرتغالية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/91/book/1953.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/91/book/1953"
surah_id: "91"
book_id: "1953"
book_name: "الترجمة البرتغالية"
author: "حلمي نصر"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الشمس - الترجمة البرتغالية (البرتغالية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/91/book/1953)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الشمس - الترجمة البرتغالية (البرتغالية) — https://quranpedia.net/surah/1/91/book/1953*.

Translation of Surah الشمس from "الترجمة البرتغالية" in البرتغالية.

### الآية 91:1

> وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا [91:1]

Surat Ach-Chams(1). Pelo sol e por sua plena luz matinal!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(1) Ach-Chams: o sol. Esta palavra, que aparece no versículo 1, nomeia a sura, que, por meio de juramentos sobre cousas que atestam o poderio e a unicidade divinos, afirma que será bem aventurado quem purifica sua alma com fé e obediência, ao contrário de quem a degrada com a descrença e a desobediência. A sura, ainda, relembra a transgressão da tribo de Thamud e o castigo que sofreram, e fá-lo, para advertir os desmentidores de que os que renegam seus mensageiros sofrem sofrem aniquilação. No final, a sura patenteia que Deus é o Soberano Aboluto e nada receia quanto aos castigos que inflige aos pecadores.

### الآية 91:2

> ﻿وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا [91:2]

E pela lua, quando o sucede!

### الآية 91:3

> ﻿وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا [91:3]

E pelo dia, quando o mostra, em plenitude!

### الآية 91:4

> ﻿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا [91:4]

E pela noite, quando o encobre!

### الآية 91:5

> ﻿وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا [91:5]

E pelo céu e por Quem o edificou!

### الآية 91:6

> ﻿وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا [91:6]

E pela terra e por Quem a distendeu!

### الآية 91:7

> ﻿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا [91:7]

E pela alma e por Quem a formou!

### الآية 91:8

> ﻿فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا [91:8]

Então, lhe inspirou(1) sua impiedade e sua piedade!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(1) Ou seja, Deus inspirou ao homem o caminho do mal e do bem.

### الآية 91:9

> ﻿قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا [91:9]

Com efeito, bem aventurado é quem a dignifica.

### الآية 91:10

> ﻿وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا [91:10]

E, com efeito, mal aventurado é quem a degrada.

### الآية 91:11

> ﻿كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا [91:11]

O povo de Thamud, por sua transgressão, desmentiu ao Mensageiro.

### الآية 91:12

> ﻿إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا [91:12]

Quando o mais infeliz deles partiu, empenhado(1) em matar o camelo fêmea,
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(1) Alusão a Qudar Ibn Salif. Cf. VII 73 n3.

### الآية 91:13

> ﻿فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا [91:13]

Então, o Mensageiro de Allah disse-lhes: "Deixai o camelo fêmea - vindo de Allah - e sua porção de bebida."

### الآية 91:14

> ﻿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا [91:14]

E desmentiram-no e abateram-no(1). Então, por seu delito, seu Senhor esmigalhou-lhes as casas sobre eles, e nivelou-as.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(1) No: o camelo.

### الآية 91:15

> ﻿وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا [91:15]

E Ele não teme as conseqüências disso.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/91.md)
- [كل تفاسير سورة الشمس
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/91.md)
- [ترجمات سورة الشمس
](https://quranpedia.net/translations/91.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة البرتغالية](https://quranpedia.net/book/1953.md)
- [المؤلف: حلمي نصر](https://quranpedia.net/person/12977.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/91/book/1953) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
