---
title: "ترجمة سورة الليل - Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/92/book/13657.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/92/book/13657"
surah_id: "92"
book_id: "13657"
book_name: "Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الليل - Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/92/book/13657)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الليل - Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/92/book/13657*.

Translation of Surah الليل from "Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation" in الروسية.

### الآية 92:1

> وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ [92:1]

Ночь(Ал-Ляыл)

--------------

---

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ


Клянусь ночью, когда она окутывает весь мир своим мраком, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 21 айата. Аллах Всевышний поклялся тремя вещами, что деяния людей различны: одни из них благочестивые, ведущие к прямому пути, другие же ведут к заблуждению. Тому, кто расходовал на пути Аллаха, был богобоязненным и искренне уверовал в Аллаха, Он поможет вершить благодеяния. А тому, кто скупился и полагал, опираясь на своё богатство, что он не нуждается в милости Аллаха и не уверовал, Аллах облегчит путь к тягостному и вечному несчастью. Его богатство не поможет ему, когда он подвергнется адскому мучению. В айатах указывается, что Аллах по Своей милости возложил на Себя задачу указать людям прямой путь и что Ему принадлежит и эта жизнь, и жизнь будущая. Он увещевал людей огнём, в который войдут несчастные нечестивцы и от которого будут спасены богобоязненные.]]

---

### الآية 92:2

> ﻿وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ [92:2]

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ


и днём, когда он сияет светом,

---

### الآية 92:3

> ﻿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ [92:3]

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ


и Тем, кто сотворил пары - самца и самку - из всего, что плодится.

---

### الآية 92:4

> ﻿إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ [92:4]

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ


Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.

---

### الآية 92:5

> ﻿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ [92:5]

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ


Того, кто расходовал на пути Аллаха, был богобоязнен, удерживался от запрещённого Аллахом

---

### الآية 92:6

> ﻿وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ [92:6]

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ


и с искренним убеждением уверовал в Него,

---

### الآية 92:7

> ﻿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ [92:7]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ


Аллах направит по пути добра, что приведёт его к благоденствию и спокойствию.

---

### الآية 92:8

> ﻿وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ [92:8]

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ


А того, кто воздерживался, скупясь расходовать из своего имущества на пути Аллаха, и полагал, опираясь на своё богатство, что он не нуждается в том, что у Аллаха,

---

### الآية 92:9

> ﻿وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ [92:9]

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ


и не уверовал,

---

### الآية 92:10

> ﻿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ [92:10]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ


Мы направим к тому, что приведёт его к тягостному и вечному несчастью.

---

### الآية 92:11

> ﻿وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ [92:11]

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ


И от какого мучения избавит его богатство, из которого он скупился расходовать, если он погибнет?

---

### الآية 92:12

> ﻿إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ [92:12]

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ


Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.

---

### الآية 92:13

> ﻿وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ [92:13]

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ


И только Нам принадлежит власть над всем в этой и будущей жизни!

---

### الآية 92:14

> ﻿فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ [92:14]

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ


Я предостерег вас от пылающего огня,

---

### الآية 92:15

> ﻿لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى [92:15]

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى


в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,

---

### الآية 92:16

> ﻿الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [92:16]

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ


который отрицал истину и отвернулся от знамений своего Господа,

---

### الآية 92:17

> ﻿وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى [92:17]

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى


и от которого будет спасён тот, кто усердно избегает неверия и совершения нечестивых поступков,

---

### الآية 92:18

> ﻿الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ [92:18]

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ


кто расходует своё богатство на пути Аллаха, совершая благочестивые деяния, кто очистится от осквернения скаредности и мерзости скупости.

---

### الآية 92:19

> ﻿وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ [92:19]

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ


Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен.

---

### الآية 92:20

> ﻿إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ [92:20]

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ


Он жертвует из своего имущества только ради Аллаха Всевышнего и снискания Его благосклонности,

---

### الآية 92:21

> ﻿وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ [92:21]

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ


и он получит от своего Господа всё, что он желает, полной мерой. И он будет доволен.

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/92.md)
- [كل تفاسير سورة الليل
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/92.md)
- [ترجمات سورة الليل
](https://quranpedia.net/translations/92.md)
- [صفحة الكتاب: Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation](https://quranpedia.net/book/13657.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/92/book/13657) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
