---
title: "ترجمة سورة الشرح - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/94/book/27817.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/94/book/27817"
surah_id: "94"
book_id: "27817"
book_name: "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الشرح - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/94/book/27817)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الشرح - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/94/book/27817*.

Translation of Surah الشرح from "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو" in اليابانية.

### الآية 94:1

> أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ [94:1]

（預言者\*よ、）われら\*はあなたのため、あなたの胸を広げてやった¹のではないか？
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ つまり信仰、預言者\*としての使命、知識、英知を受容できるよう、心を広げ、柔らかくされた、ということ（アル＝バガウィー５：２７４参照）。家畜章１２５、ター・ハー章２５も参照。

### الآية 94:2

> ﻿وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ [94:2]

そして、あなたから、あなたの重荷¹を下ろしてやったのだ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「重荷」の解釈については、「罪（勝利章２の訳注も参照）」「間違い」「預言者\*としての使命につきものの苦労」といった諸説がある（アル＝クルトゥビー２０：１０５－１０６参照）。

### الآية 94:3

> ﻿الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ [94:3]

（その重みで、）あなたの背を軋ませていたもの（重荷）を。

### الآية 94:4

> ﻿وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ [94:4]

また、あなｔのため、あなたの名声を高めてやった。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 預言者\*としての使命を授かることなどによって、またはシャハーダ\*の言葉において、彼の名がアッラー\*の御名と共に言及されたり、彼への服従がアッラー\*への服従と見なされたり（婦人章８０参照）、天使\*たちや信仰者たちによって讃美（さんび）される（部族連合章５６とその訳注を参照）存在となることによって「名声を高められた」（アル＝バイダーウィー５：５０５参照）。

### الآية 94:5

> ﻿فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا [94:5]

本当に、苦と共にこそ楽あり、

### الآية 94:6

> ﻿إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا [94:6]

本当に、苦と共にこそ楽あり。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 解釈学者らによれば、アーヤ\*５と６の「苦」は同一のもので、「楽」は別のもの。つまり、一つの苦は、必ず二つの楽を伴うということ（アル＝バガウィー５：２７５参照）。

### الآية 94:7

> ﻿فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ [94:7]

ならば、（現世の用事から）手が空いたら、（崇拝\*行為に）尽力せよ。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ ほかにも、前者と後者がそれぞれ「礼拝、祈願」「義務の崇拝\*行為、夜の任意の礼拝」「イスラーム\*の教えの伝達、自分と信仰者たちの赦しをアッラー\*に乞うこと」「敵との戦い、アッラー\*の崇拝\*」であるといった解釈もある（アル＝クルトゥビー２０：１０８－１０９参照）。

### الآية 94:8

> ﻿وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ [94:8]

そして（あらゆる必要において）、あなたの主\*にこそ希求するのだ。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/94.md)
- [كل تفاسير سورة الشرح
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/94.md)
- [ترجمات سورة الشرح
](https://quranpedia.net/translations/94.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية - سعيد ساتو](https://quranpedia.net/book/27817.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/94/book/27817) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
