---
title: "ترجمة سورة العلق - الترجمة البشتوية (البشتوية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1969.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1969"
surah_id: "96"
book_id: "1969"
book_name: "الترجمة البشتوية"
author: "زكريا عبد السلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة العلق - الترجمة البشتوية (البشتوية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1969)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة العلق - الترجمة البشتوية (البشتوية) — https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1969*.

Translation of Surah العلق from "الترجمة البشتوية" in البشتوية.

### الآية 96:1

> اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ [96:1]

96-1 ته د خپل هغه رب په نامه سره ولوله چې پیدا كړي يې دي (ټول مخلوقات)

### الآية 96:2

> ﻿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ [96:2]

96-2 ده انسان له پرنې (ټوټې) وینې نه پیدا كړى دى

### الآية 96:3

> ﻿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ [96:3]

96-3 ته ولوله، په داسې حال كې چې ستا رب تر ټولو لوى كریم دى

### الآية 96:4

> ﻿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ [96:4]

96-4 هغه چې په قلم سره يې ښوونه كړې ده

### الآية 96:5

> ﻿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ [96:5]

96-5 انسان ته يې هغه څه ښودلي دي چې دى پرې نه پوهېده

### الآية 96:6

> ﻿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ [96:6]

96-6 حقه دا خبره ده چې یقینًا انسان خامخا سركشي كوي

### الآية 96:7

> ﻿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ [96:7]

96-7 په دې وجه چې دى خپل ځان ویني چې دى بې پروا (بې حاجته) شو

### الآية 96:8

> ﻿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ [96:8]

96-8 بېشكه خاص ستا رب ته بېرته ورتلل دي

### الآية 96:9

> ﻿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ [96:9]

96-9 ته ما ته خبر راكړه د هغه كس چې منع كوي

### الآية 96:10

> ﻿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ [96:10]

96-10 بنده (محمدﷺ) لره كله چې دى لمونځ كوي

### الآية 96:11

> ﻿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ [96:11]

96-11 ته ما ته خبر راكړه كه چېرې دغه (بنده) په هدایت وي

### الآية 96:12

> ﻿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ [96:12]

96-12 یا په تقوٰی (پرهېزګارۍ) سره حكم كوي

### الآية 96:13

> ﻿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [96:13]

96-13 ته ما ته خبر راكړه كه دغه (منع كوونكى) تكذیب كوي او (له حق نه) مخ اړوي

### الآية 96:14

> ﻿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ [96:14]

96-14 ایا دى نه پوهېږي چې بېشكه الله ویني؟

### الآية 96:15

> ﻿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ [96:15]

96-15 داسې نه ده! قسم دى كه دى منع نشو، (نو) مونږ به (دى) خامخا ضرور ډېر سخت راكاږو د تندي (وچولي) په وېښتانو سره

### الآية 96:16

> ﻿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ [96:16]

96-16 داسې تندى چې دروغجن (او) خطا كار دى

### الآية 96:17

> ﻿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ [96:17]

96-17 نو دى دې خپل مجلس والا راوبلي

### الآية 96:18

> ﻿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ [96:18]

96-18 ژر ده چې مونږ به ډېر سخت تند خویه ملايك راوبلو

### الآية 96:19

> ﻿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ [96:19]

96-19 داسې نه ده ته د ده خبره مه منه، او (الله ته) سجده كوه او (الله ته) ښه نژدې شه

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/96.md)
- [كل تفاسير سورة العلق
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/96.md)
- [ترجمات سورة العلق
](https://quranpedia.net/translations/96.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة البشتوية](https://quranpedia.net/book/1969.md)
- [المؤلف: زكريا عبد السلام](https://quranpedia.net/person/1744.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1969) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
