---
title: "ترجمة سورة العلق - الترجمة الماراتية (الماراتية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1989.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1989"
surah_id: "96"
book_id: "1989"
book_name: "الترجمة الماراتية"
author: "محمد شفيع أنصاري"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة العلق - الترجمة الماراتية (الماراتية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1989)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة العلق - الترجمة الماراتية (الماراتية) — https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1989*.

Translation of Surah العلق from "الترجمة الماراتية" in الماراتية.

### الآية 96:1

> اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ [96:1]

१. पठण करा आपल्या पालनकर्त्याच्या नावाने, ज्याने निर्माण केले.

### الآية 96:2

> ﻿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ [96:2]

२. ज्याने मानवाला रक्ताच्या लोथड्या (गोळ्या) पासून निर्माण केले.

### الآية 96:3

> ﻿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ [96:3]

३. तुम्ही पठण करीत राहा तुमचा पालनकर्ता मोठा कृपाशील आहे.

### الآية 96:4

> ﻿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ [96:4]

४. ज्याने लेखणीद्वारे (ज्ञान) शिकविले

### الآية 96:5

> ﻿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ [96:5]

५. ज्याने माणसाला ते शिकविले, जे तो जाणत नव्हता.

### الآية 96:6

> ﻿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ [96:6]

६. खरोखर मनुष्य तर स्वतःवर काबू ठेवत नाही.

### الآية 96:7

> ﻿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ [96:7]

७. अशासाठी की तो स्वतःला निश्चिंत (किंवा श्रीमंत) समजतो.

### الآية 96:8

> ﻿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ [96:8]

८. निःसंशय, तुमच्या पालनकर्त्याकडेच परत जायचे आहे.

### الآية 96:9

> ﻿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ [96:9]

९. (बरे) त्यालाही तुम्ही पाहिले, जो (एका दासाला) रोखतो.

### الآية 96:10

> ﻿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ [96:10]

१०. वास्तिवक तो दास नमाज अदा करतो.

### الآية 96:11

> ﻿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ [96:11]

११. आता तुम्हीच सांगा जर तो सन्मार्गावर असेल.

### الآية 96:12

> ﻿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ [96:12]

१२. किंवा अल्लाहचे भय राखून वागण्याचा आदेश देत असेल.

### الآية 96:13

> ﻿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [96:13]

१३. बरे पाहा तर, जर हा खोटे ठरवित असेल आणि तोंड फिरवित असेल.

### الآية 96:14

> ﻿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ [96:14]

१४. काय हा हे नाही जाणत की सर्वश्रेष्ठ अल्लाह त्याला चांगल्या प्रकारे पाहात आहे.

### الآية 96:15

> ﻿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ [96:15]

१५. निश्चितच, जर त्याने आपले वाईट वर्तन सोडले नाही तर आम्ही त्याच्या माथ्यावरचे केस धरून त्याला फरफटत ओढू.

### الآية 96:16

> ﻿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ [96:16]

१६. असा माथा जो खोटा व गुन्हेगार आहे.

### الآية 96:17

> ﻿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ [96:17]

१७. त्याने आपल्या बैठकीतल्या लोकांना बोलावून घ्यावे.

### الآية 96:18

> ﻿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ [96:18]

१८. आम्हीही जहन्नमच्या रक्षकांना बोलावून घेऊ.

### الآية 96:19

> ﻿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ [96:19]

१९. खबरदार! त्याचे म्हणणे मुळीच मान्य करू नका आणि सजदा करा व (अल्लाहशी) निकट व्हा.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/96.md)
- [كل تفاسير سورة العلق
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/96.md)
- [ترجمات سورة العلق
](https://quranpedia.net/translations/96.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الماراتية](https://quranpedia.net/book/1989.md)
- [المؤلف: محمد شفيع أنصاري](https://quranpedia.net/person/1764.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/96/book/1989) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
