ﰃ
surah.translation
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Betohem në qiellin dhe yllin e natës.
E, a e di ti se ç’është ylli i natës?
ﭙﭚ
ﰂ
Ai është ylli që shpon terrin (me dritën e vet).
Për çdo njeri ka mbikëqyrës (ndaj tij)!
Le të shikojë njeriu prej çkahjes është krijuar:
është krijuar nga lëngu që kullon (hudhet),
i cili del nga kurrizi (i mashkullit) dhe krahërori,
dhe, me të vërtetë, Ai (Perëndia) është i pushtetshëm – për ta kthyer (ringjallë) atë,
në Ditën kur do të zbulohen sekretet
kur njeriu nuk do të ketë as fuqi, as ndihmës.
Betohem në qiellin, shëndrues i (plot) gjendjeve
dhe Tokën që plasaritet për të mbirë bimët, -
Kur’ani, me të vërtetë, është fjalë që ndanë të vërtetën prej të pavërtetës,
ai nuk është kurrfarë burleske (tregim i kotë)!
Me të vërtetë, at shërbehen me dinakëri (të mëdha),
ﮗﮘ
ﰏ
e, Unë i ndëshkojë për dinakërinë, e tyre –
andaj, caktoju pak afat jobesimtarëve, lëri në qetësi ata edhe për një çast.