ﰍ
surah.translation
.
ﰡ
Сгусток(Ал-'алак)
Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе) с именем Господа твоего, Который сотворил (все сущее)
(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!
Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,
Который научил (людей) (письму) пером [письменной тростью],
научил человека тому, чего он не знал (и вывел его из темени невежества к свету знания).
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!
Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует
рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?
Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)
или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?
Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счел за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?
Разве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)
Так нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб] -
хохол лживый, грешный (и выбросим в Ад).
ﭧﭨ
ﰐ
И пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –
ﭪﭫ
ﰑ
Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)
Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!