وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ

Na ding ka pagonoti so oman i balisapaan, a Hina,


هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ

A taliyantaan, a ilalalakaw niyan so kapamangondor,


مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

Phagrn ko mapiya, a malawani, a baradosa,


عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Talibatak, oriyan oto na wata sa zina.


أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ

Kagiya adn a tamok iyan, ago manga wata.


إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Igira a pphangadian on so manga ayat Ami, na gii niyan tharoon a: "Manga iringa a kabokhag o miyanga oona!"


سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

Tiyapan Ami dn skaniyan sa ngirong!


إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

Mataan! a Skami na tiniyoba Ami siran lagid o kiyatiyoba Ami ko khimangark ko pamomolan, gowani a zapa siran sa mataan a phragonn iran dn skaniyan a phangabalaga siran.



الصفحة التالية
Icon