وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Na sabnsabnar a inisiksa Ami ko pagtaw o Pir´awn so miyakapira ragon (a laon): Go so kiyakhorang o manga onga, ka an siran mamakatanod.


فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Na igira a miyakaoma kiran so mapiya, na tharoon iran a: "Rk tano wai; na o masogat siran a marata, na isndit iran so sokna a marata ko Mosa ago so manga pd iyan. Tanodan, ka mataan! a so sokna iran a marata na sii bo phoon ko Allah, na ogaid na so kadaklan kiran na di iran katawan!"


وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ

Na pitharo iran: "Apiya antonaa i khitalingomang ka rkami a tanda, a iplimpang ka rkami oto, na di ami ska dn pharatiyayaan."


فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Na biyotawanan Ami kiran so lapay, go so tarapan, go so koto, go so manga babak, go so rogo: - a manga tanda a piyamakarayag. Na ba siran dn mimaratabat, - go mimbaloy siran a pagtaw a manga baradosa.



الصفحة التالية
Icon