وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ

Na pizapotol iran so okit iran, ko ltlt iran; na oman i isa kiran na sii siran Rkami phamakandod.


فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

Na sadn sa nggalbkn iyan so manga pipiya a skaniyan na mapaparatiyaya, - na di kalimngan so galbk iyan: Go mataan! a skami i pphanorat on.


وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Na inrn so phagingd a bininasa Mi skaniyan: Mataan! a siran na di siran makambalingan,


حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ

Taman ko masa a kalkaan so Yajoj ago so Majoj, a siran na mamakapoon ko oman i bobongan a gii siran zasakoya.


وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Na miyakarani so diyandi a bnar: Na samawto na giyoto! na masambolayang so manga kaylay o siran a miyamangongkir: (matharo iran:) "Hay dowan dowaan tano! Sabnar a miyatago tano ko da kayn´ngkaa sangkai; kna, ka mimbaloy tano a manga darowaka!"



الصفحة التالية
Icon