فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Na piyakaawa Ami siran ko manga pamomolan, go so manga bowalan,


وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

Go so manga kakawasaan: Go so darpa a mapiya;


كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Lagid oto, na piyakipangowarisan Ami oto ko manga moriyataw o Israil.


فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ

Na pithalokonan iran siran ko kiyasbangi kiran o alongan.


فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ

Na kagiya a makambantaya so dowa a madakl, na pitharo o manga pd o Mosa a: "Mataan! a sktano na praotn tano dn."


قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Pitharo (o Mosa): "Kna pn nai, mataan! a babid akn so Kadnan ko! na thoroon ako Niyan!"


فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ

Na iniilaham Ami ko Mosa a: "Bntoln ka so badas ka ko kalodan (na inibntol iyan on). Na miyasray, na mimbaloy so oman i sasray a lagid o palaw a mala."



الصفحة التالية
Icon