فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Na piyakaawa Ami siran ko manga pamomolan, go so manga bowalan,
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Go so manga kakawasaan: Go so darpa a mapiya;
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Lagid oto, na piyakipangowarisan Ami oto ko manga moriyataw o Israil.
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Na pithalokonan iran siran ko kiyasbangi kiran o alongan.
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Na kagiya a makambantaya so dowa a madakl, na pitharo o manga pd o Mosa a: "Mataan! a sktano na praotn tano dn."
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Pitharo (o Mosa): "Kna pn nai, mataan! a babid akn so Kadnan ko! na thoroon ako Niyan!"
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Na iniilaham Ami ko Mosa a: "Bntoln ka so badas ka ko kalodan (na inibntol iyan on). Na miyasray, na mimbaloy so oman i sasray a lagid o palaw a mala."