وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Na o initoron Ami skaniyan ko sabaad ko kna a ba manga Arab,
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
Na go niyan kiran oto biyatiya, na di iran oto pharatiyayaan.
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Lagid aya a kiyapakasold Ami ron ko manga poso o manga rarata i ongar.
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Di iran oto pharatiyayaan taman sa di iran kasandngan so siksa a malipds;
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Na makatalingoma kiran (so siksa) sa mitalmba, a siran na di iran maiin´ngka;
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Na matharo iran: "Ino sktano khataalik rktano?"
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
(Pitharo o Allah:) Ino a so siksa Ami na pphangnin iran a kagaan iyan?
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Ay gdaa ka? Amay ka pakasawitn Ami siran ko kapipiya a ginawa sa phipira ragon,