قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

Tharoon o ptharo kiran a: "Mataan! a sakn na adn a bolayoka akn,"


يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

A gii niyan tharoon a: "Ba mataan! a ska na pd dn ko miyamangimbnar?"


أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

"Ino amay ka matay tano, go mbaloy tano a botha, go manga tolan, ba mataan! a sktano na khabalasan tano dn?"


قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Tharoon Iyan a: "Ba niyo prongawi?"


فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

Na rongawan iyan, na maylay niyan ko lmbak o naraka Jahim.


قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

Tharoon iyan: "Ibt ko Allah! ka mayto bo na mataan a khabinasa kong ka!"


وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

"Na o da so limo o Kadnan ko, na miyabaloy ako dn a pd ko piyamakadarpa (ko naraka)!"


أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

"Ino di tano phamatay,"


إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

"Inonta so kiyapatay tano a paganay, go di tano phangasisiksa?"



الصفحة التالية
Icon