لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Sem dúvida que comereis do fruto do zacum.
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Do qual fartareis os vossos estômagos,
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
E, por cima, bebereis água fervente.
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Bebê-la-eis com a sofreguidão dos sedentos.
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Tal será a sua hospedagem, no Dia do Juízo!
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)?
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Haveis reparado, acaso, no que ejaculais?
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Por acaso, criais vós isso, ou somos Nós o Criador?
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
De substituir-vos por seres semelhantes, ou transformar-vos no que ignorais.