قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
かれらは言った。「あなたが止めないなら,ヌーフよ,必ず石打ちにされるでしょう。」
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
かれは(祈って)言った。「主よ,本当にわたしの民はわたしを嘘付きであると申します。
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
それでわたしとかれらの間を,確り御裁き下され,わたしと,わたしと一緒の信者たちを救って下さい。」
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
そこでわれはかれと,かれと一緒の者たちを,満戦した舟の中に救ってやった。
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
それからわれは後に残った者たちを溺れさせた。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
本当にあなたの主,かれは偉力ならびなく慈悲深くあられる
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
アード(の民)も,使徒たちを嘘付きであるとした。
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
かれらの同胞のフードがかれらに言った時を思い起せ。「あなたがたは主を畏れないのですか。
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
本当にわたしは,あなたがたへの誠実な使徒です。