ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
(6:20) Those whom We have given the Book will recognize this just as they
recognize their own ofspring;4 but those who have courted their
own ruin will not believe.
recognize their own ofspring;4 but those who have courted their
own ruin will not believe.
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
(6:21) And who could be more wrong-doing than he who either foists a lie
on Allah5 or gives the lie to His signs? 6 Surely such
wrong-doers shall not attain success.
on Allah5 or gives the lie to His signs? 6 Surely such
wrong-doers shall not attain success.
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
(6:22) And on the Day when We shall gather them all together, We shall ask
those who associated others with -Allah in His divinity: 'Where, now, are your
partners whom you imagined (to have a share in the divinity of Allah)?'
those who associated others with -Allah in His divinity: 'Where, now, are your
partners whom you imagined (to have a share in the divinity of Allah)?'
ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ
(6:23) Then they will be able to play no mischief but will say (falsely):
'By Allah, our Lord, we associated none (with You in Your divinity).'
'By Allah, our Lord, we associated none (with You in Your divinity).'