مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
облокотившись на них [на ложа] и обратившись лицом друг к другу.
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Обходят их [опередивших] (в Раю) отроки [слуги] вечно юные [которые никогда не стареют]
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
с чашами, кувшинами (с напитками) и кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника –
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
не страдают головной болью от него [от райского вина] и не пьянеют –
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
и (обходят их слуги также с) плодами из тех, что они выберут,
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
и мясом птиц из тех, что пожелают.
وَحُورٌ عِينٞ
И (супругами для них там будут) черноокие, большеглазые (девы) [гурии],
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине) –
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни) [за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения].