Quant a ceux qui font preuve de l'impiete et meurent impies، ils encourront la malediction de تعالىIEU، des anges et de tous les hommes،) ١٦١ (
خالِدينَ فيها لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ لا هُمْ يُنْظَرُونَ (١٦٢)
ils y demeureront perpetuellement; leur chatiment ne sera pas allege) ils subiront le resultat de leurs mauvais actes (، et aucun repit ne leur sera accorde.) ٢٦١ (
وَ إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحيمُ (١٦٣)
Votre تعالىIEU est un تعالىIEU unique) Un، le Createur de l'univers (. Pas d'autre dieu sinon Lui. Il est Tout-Misericordieux et Tres-Misericordieux.) ٣٦١ (
Translation)Fakhri(، Page: ٥٢
إِنَّ في خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اخْتِلافِ اللَّيْلِ وَ النَّهارِ وَ الْفُلْكِ الَّتي تَجْري فِي الْبَحْرِ بِما يَنْفَعُ النَّاسَ وَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّماءِ مِنْ ماءٍ فَأَحْيا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها وَ بَثَّ فيها مِنْ كُلِّ دابَّةٍ وَ تَصْريفِ الرِّياحِ وَ السَّحابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (١٦٤)
Dans la creation des cieux et de la terre، dans l'alternance du jour et de la nuit، dans le navire qui vogue sur la mer avec ce qu'il apporte de profitable pour les hommes، dans l'eau que تعالىIEU envoie du ciel et par laquelle Il fait revivre la terre quand elle est morte et y dissemine toutes sortes d'animaux، dans le souffle] et la variation [des vents et dans le nuage soumis] et suspendu [entre ciel et terre، il y a des signes pour] attirer a تعالىIEU [ceux qui font usage de leur intelligence] saine [.) ٤٦١ (


الصفحة التالية
Icon