Ils t'interrogent sur les croissants lunaires. تعالىis] - -leur [Ils servent de reperes de temps pour les hommes et pour le Pelerinage. Le bien n'est pas d'entrer dans les maisons par-derriere، mais d'etre pieux. ﷺ ntrez dans les maisons) les affaires (par la porte) la legalite (et soyez pieux envers تعالىIEU afin que vous parveniez a la felicite.) ٩٨١ (
وَ قاتِلُوا في سَبيلِ اللَّهِ الَّذينَ يُقاتِلُونَكُمْ وَ لا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدينَ (١٩٠)
Combattez،] en restant [sur le chemin de تعالىIEU،] les corrupteurs [qui vous combattent، mais ne transgressez pas، تعالىIEU n'aime pas les transgresseurs.) ٠٩١ (
Translation)Fakhri(، Page: ٠٣
وَ اقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَ الْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَ لا تُقاتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ حَتَّى يُقاتِلُوكُمْ فيهِ فَإِنْ قاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذلِكَ جَزاءُ الْكافِرينَ (١٩١)
Tuez les] pervertisseurs qui vous combattent [partout oo vous les trouvez، chassez-les d'oo ils vous chassaient. Le trouble) chercher a detourner les hommes de leur croyance en تعالىIEU et encourager la perversite (est pire que le meurtre. Mais ne les combattez pas pres de la Mosquee sacree avant qu'ils ne] commencent a [vous y combattre. S'ils vous] y [combattent tuez-les، c'est la punition reservee aux impies.) ١٩١ (
فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ (١٩٢)
S'ils s'arretent) renoncent aux hostilites (، تعالىIEU pardonne] Il est [Tres-Misericordieux.) ٢٩١ (