Si vous trebuchez apres que vous sont venues les preuves، sachez bien] que vous ne pourrez fuir la justice divine et [que تعالىIEU est Puissant honore] et [Sage.) ٩٠٢ (
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ في ظُلَلٍ مِنَ الْغَمامِ وَ الْمَلائِكَةُ وَ قُضِيَ الْأَمْرُ وَ إِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (٢١٠)
Q'attendent-ils] les impies، injustes،... [sinon que تعالىIEU vienne a eux dans les penombres de la nuee، les anges] L'accompagnent [et que l'ordre soit decrete؟ Les affaires seront ramenees) presentees (a تعالىIEU] et jugees [.) ٠١٢ (
Translation)Fakhri(، Page: ٣٣
سَلْ بَني إِسْرائيلَ كَمْ آتَيْناهُمْ مِنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَ مَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَديدُ الْعِقابِ (٢١١)
Interroge les enfants d'Israel) Jacob (: Combien de signes] et de versets [manifestes que Nous] ne [leur avons apportes. Quiconque altere un bien) un don (de تعالىIEU apres qu'il lui est parvenu، تعالىIEU a certes le chatiment severe.) ١١٢ (
زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَرُوا الْحَياةُ الدُّنْيا وَ يَسْخَرُونَ مِنَ الَّذينَ آمَنُوا وَ الَّذينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ اللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ (٢١٢)
La vie d'ici-bas est paree] de mille attraits [aux] yeux des [impies] injustes، hypocrites، idolatres،... ، qui ont detruit leur c ur [et ils rient des croyants. Mais ceux qui sont pieux seront au-dessus d'eux le Jour de la Resurrection. تعالىIEU accorde Ses dons a qui Il veut، abondamment] ou، par des voies inattendues [.) ٢١٢ (