Est-ce que vous vous etes imagines entrer au Paradis sans avoir subi les] epreuves [semblables a celles que subirent ceux qui vecurent avant vous؟ Ils furent touches par les calamites et les miseres. Ils furent secoues au point que le Prophete et les croyants avec lui dirent: ﷺ quand le secours de تعالىIEU؟ Remarquez que le secours de تعالىIEU est tout proche.) ٤١٢ (
يَسْئَلُونَكَ ما ذا يُنْفِقُونَ قُلْ ما أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوالِدَيْنِ وَ الْأَقْرَبينَ وَ الْيَتامى وَ الْمَساكينِ وَ ابْنِ السَّبيلِ وَ ما تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَليمٌ (٢١٥)
Ils t'interrogent au sujet de ce qu'ils doivent depenser] pour la cause de تعالىIEU [. تعالىis] - -leur [: Ce que vous depensez comme bien doit etre pour le pere et la mere، les proches، les orphelins، les pauvres et les voyageurs necessiteux] dans le chemin de تعالىIEU [. Quelque bien que vous fassiez، تعالىIEU le sait.) ٥١٢ (
Translation)Fakhri(، Page: ٤٣
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَ عَسى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَ عَسى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئاً وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ (٢١٦)
Le combat] et le travail [vous est prescrit et il vous parait repugnant) difficile (. Il se peut que vous repugniez a une chose alors qu'elle est un bien pour vous، et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle est un mal pour vous. تعالىIEU sait، et vous، vous ne savez pas.) ٦١٢ (


الصفحة التالية
Icon