Erinnert euch daran، daك Wir mit Moses vierzig Nachte zur ﷺnbetung vereinbarten! ﷺls er wieder zu euch zuruckkehrte، hattet ihr in seiner ﷺbwesenheit das Kalb als Gotzen angebetet. تعالىa habt ihr schweres Unrecht getan.) ١٥ (
ثُمَّ عَفَوْنا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (٥٢)
Spater vergaben Wir euch، auf daك ihr Gott) fur Seine Gnade (Dankbarkeit erweisen moget.) ٢٥ (
وَ إِذْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ وَ الْفُرْقانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (٥٣)
Erinnert euch daran، daك Wir Moses die Schrift) die Thora (und die Wahrheit gaben) in der das Gute vom رضي الله عنosen abgegrenzt ist (، auf daك ihr auf den geraden Weg geleitet werdet!) ٣٥ (
وَ إِذْ قالَ مُوسى لِقَوْمِهِ يا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلى بارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بارِئِكُمْ فَتابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحيمُ (٥٤)
Gedenkt، wie Moses einst seinen Leuten sagte:" Ihr habt euch an euch selbst vergangen، als ihr das Kalb vergottertet. رضي الله عنittet Gott um Vergebung und erlegt euch eine schwere، fast todbringende رضي الله عنuكe auf! تعالىas ist fur euch، Gott dem Schopfer gegenuber، das beste." So hat ﷺ r euch vergeben. Gott ist voller Vergebung und رضي الله عنarmherzigkeit.) ٤٥ (
وَ إِذْ قُلْتُمْ يا مُوسى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَ أَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (٥٥)
Gedenkt، als ihr sagtet:" O Moses، wir werden dir nicht eher glauben، bis wir Gott mit eigenen ﷺugen gesehen haben." تعالىa traf euch zur Strafe der رضي الله عنlitz، wahrend ihr hilflos umherschautet.) ٥٥ (