ما أَصابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَ ما أَصابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَ أَرْسَلْناكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً وَ كَفى بِاللَّهِ شَهيداً (٧٩)
Was dir Gutes geschieht، kommt von Gott und was dir Schlimmes geschieht، kommt von dir selbst) wegen deiner Taten (. Wir haben dich als Gesandten zu den Menschen geschickt. تعالىir genugt Gott als Zeuge، ist ﷺ r doch der absolut رضي الله عنeste.) ٩٧ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ١٩
مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ وَ مَنْ تَوَلَّى فَما أَرْسَلْناكَ عَلَيْهِمْ حَفيظاً (٨٠)
Wer dem Gesandten gehorcht، gehorcht Gott، denn er lehrt nur Gottes Gebote und Verbote. Wendet sich einer von dir ab، beruhrt dich das nicht، denn Wir haben dich nicht entsandt، damit du uber sie wachst.) ٠٨ (
وَ يَقُولُونَ طاعَةٌ فَإِذا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذي تَقُولُ وَ اللَّهُ يَكْتُبُ ما يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ وَكيلاً (٨١)
Wenn diese Heuchler zu dir kommen، sagen sie:" Wir gehorchen." Wenn sie aber von dir weggehen، fuhren einige unter ihnen etwas anderes im Schilde. Gott schreibt auf، was sie im Schilde fuhren. Kummere dich nicht um sie und verlaك dich auf Gott! Wer sich auf Gott verlaكt، dem genugt ﷺ r vollkommen.) ١٨ (
أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَ لَوْ كانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فيهِ اخْتِلافاً كَثيراً (٨٢)
Sie sollten sich doch grundlich Gedanken uber den Koran machen! Wenn er von einem anderen als Gott ware، wurden sie darin viele Unstimmigkeiten finden.) ٢٨ (


الصفحة التالية
Icon