وَ قالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصارى عَلى شَيْ ءٍ وَ قالَتِ النَّصارى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلى شَيْ ءٍ وَ هُمْ يَتْلُونَ الْكِتابَ كَذلِكَ قالَ الَّذينَ لا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فيما كانُوا فيهِ يَخْتَلِفُونَ (١١٣)
Die Juden sagen:" تعالىie Christen haben keinen wahren Glauben." تعالىie Christen sagen:" تعالىie Juden haben keinen wahren Glauben." تعالىabei berufen sich diese und jene auf die) Heiligen (Schriften. ﷺuch die unwissenden ﷺraber، die die) Heiligen (Bucher nicht kennen، auكern sich ahnlich. ﷺm Jungsten Tag wird Gott zwischen ihnen uber ihre Kontroversen urteilen.) ٣١١ (
وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ مَنَعَ مَساجِدَ اللَّهِ أَنْ يُذْكَرَ فيهَا اسْمُهُ وَ سَعى في خَرابِها أُولئِكَ ما كانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوها إِلاَّ خائِفينَ لَهُمْ فِي الدُّنْيا خِزْيٌ وَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذابٌ عَظيمٌ (١١٤)
Auكerst ungerecht ist derjenige، der den Menschen verbietet، Gottes Namen in den Gotteshausern zu huldigen und der sich bemuht، sie zu zerstoren. Sie sollten eigentlich die Gebetsstatten gottesfurchtig betreten. تعالىiese Frevler erleiden auf ﷺ rden Schmach، und am Jungsten Tag wird ihnen eine gewaltige Strafe zuteil.) ٤١١ (
وَ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ فَأَيْنَما تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ واسِعٌ عَليمٌ (١١٥)
Gottes ist der Osten und der Westen. Wo immer ihr euch hinwendet، ist Gott gegenwartig. Gott ist allumfassend und allwissend.) ٥١١ (
وَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً سُبْحانَهُ بَلْ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قانِتُونَ (١١٦)