In der Holle werden sie ewig bleiben. Ihre Strafe wird nicht gemildert، und ihnen wird kein ﷺufschub gewahrt werden.) ٢٦١ (
وَ إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحيمُ (١٦٣)
Euer Gott ist der ﷺ ine Gott. ﷺuكer Ihm gibt es keinen Gott. ﷺ r ist der Gnadige، der رضي الله عنarmherzige.) ٣٦١ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٥٢
إِنَّ في خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اخْتِلافِ اللَّيْلِ وَ النَّهارِ وَ الْفُلْكِ الَّتي تَجْري فِي الْبَحْرِ بِما يَنْفَعُ النَّاسَ وَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّماءِ مِنْ ماءٍ فَأَحْيا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها وَ بَثَّ فيها مِنْ كُلِّ دابَّةٍ وَ تَصْريفِ الرِّياحِ وَ السَّحابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (١٦٤)
In der ﷺ rschaffung der Himmel und der ﷺ rde، dem Wechsel von Tag und Nacht، den Schiffen، die die Meere mit Menschen und Gutern befahren، dem Wasser، das Gott vom Himmel herabsendet، um die tote ﷺ rde zu beleben، den verschiedenartigen Lebewesen، die die ﷺ rde bevolkern und den Winden، die ihre Ordnung haben، den Wolken، die zwischen Himmel und ﷺ rde schweben، in all diesem liegen Zeichen fur Menschen، die sich des Verstandes bedienen.) ٤٦١ (
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْداداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَ الَّذينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ وَ لَوْ يَرَى الَّذينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَميعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شَديدُ الْعَذابِ (١٦٥)