Es gibt Menschen، die Gott Gottheiten gleichstellen und sie lieben، wie man Gott liebt. تعالىie Glaubigen aber empfinden fur Gott eine weitaus groكere Liebe. Sahen diese Ungerechten die qualvolle Strafe، die sie erwartet، dann wurden sie erkennen، wie unendlich Gottes Macht und wie unermeكlich Seine Strafe ist.) ٥٦١ (
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذينَ اتَّبَعُوا وَ رَأَوُا الْعَذابَ وَ تَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبابُ (١٦٦)
Wenn die ﷺnfuhrer der qualvollen Strafe am Jungsten Tag ansichtig werden، sagen sie sich von ihren ﷺnhangern los. ﷺlle رضي الله عنeziehungen، die sie im Leben auf der ﷺ rde miteinander hatten، zerreiكen، und niemand will vom anderen etwas wissen.) ٦٦١ (
وَ قالَ الَّذينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَما تَبَرَّؤُا مِنَّا كَذلِكَ يُريهِمُ اللَّهُ أَعْمالَهُمْ حَسَراتٍ عَلَيْهِمْ وَ ما هُمْ بِخارِجينَ مِنَ النَّارِ (١٦٧)
Die ﷺnhanger sprechen dann:" Konnte uns doch eine Ruckkehr auf die ﷺ rde gewahrt werden، so wurden wir uns von ihnen lossagen، wie sie sich von uns losgesagt haben!" Gott fuhrt ihnen ihre bosen Werke vor ﷺugen، so daك sie jammern. Sie bleiben in der Holle und kommen niemals heraus.) ٧٦١ (
يا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلالاً طَيِّباً وَ لا تَتَّبِعُوا خُطُواتِ الشَّيْطانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبينٌ (١٦٨)
O ihr Menschen، eكt von dem، was es auf der ﷺ rde gibt، sofern es erlaubt und genieكbar ist! Folgt nicht der Verfuhrung des Teufels! ﷺ r ist euer offenkundiger ﷺ rzfeind.) ٨٦١ (
إِنَّما يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَ الْفَحْشاءِ وَ أَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ (١٦٩)