فَإِذا قَضَيْتُمْ مَناسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آباءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْراً فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ رَبَّنا آتِنا فِي الدُّنْيا وَ ما لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ (٢٠٠)
Wenn ihr die Riten der Pilgerfahrt absolviert habt، sollt ihr Gottes so gedenken، wie ihr eurer Vater gedenkt oder noch gebuhrender. ﷺ s gibt Menschen، die sagen:" Herr، gib uns Gutes im تعالىiesseits!" So haben sie keinen ﷺnteil am Jenseits.) ٠٠٢ (
وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنا آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنا عَذابَ النَّارِ (٢٠١)
Aber es gibt auch Menschen، die sagen:" Unser Herr! Gewahre uns Gutes im تعالىiesseits und Gutes im Jenseits، und bewahre uns vor der Hollenstrafe!") ١٠٢ (
أُولئِكَ لَهُمْ نَصيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَ اللَّهُ سَريعُ الْحِسابِ (٢٠٢)
Diese belohnt Gott fur ihre guten Werke. Gott rechnet schnell ab.) ٢٠٢ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٢٣
وَ اذْكُرُوا اللَّهَ في أَيَّامٍ مَعْدُوداتٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ في يَوْمَيْنِ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ وَ مَنْ تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقى وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (٢٠٣)
Huldigt Gott bei der Pilgerfahrt an den bestimmten) drei (Tagen) nach dem Werfen der Steine in Mina (! Hat einer sich beeilt und die Zeit auf zwei Tage gekurzt oder verlangert، so ist das kein Vergehen، sofern er gottesfurchtig ist. Gott sollt ihr ehrfurchtig dienen und wissen، daك ihr vor Ihm) am Jungsten Tag (versammelt werdet.) ٣٠٢ (
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ يُشْهِدُ اللَّهَ عَلى ما في قَلْبِهِ وَ هُوَ أَلَدُّ الْخِصامِ (٢٠٤)