Es ist keine Sunde fur euch، wenn ihr euch von den Frauen scheiden laكt، die ihr noch nicht beruhrt oder fur die ihr die رضي الله عنrautgabe noch nicht ausgesetzt habt. Ihr habt sie aber wohlwollend mit einer Gabe zu versorgen، jeder seinen Moglichkeiten entsprechend، der Reiche gemaك seinem Reichtum und der ﷺrme gemaك seinen beschrankten Mitteln. تعالىas ist eine Pflicht fur die Rechtschaffenen.) ٦٣٢ (
وَ إِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَ قَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَريضَةً فَنِصْفُ ما فَرَضْتُمْ إِلاَّ أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَا الَّذي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكاحِ وَ أَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوى وَ لا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِما تَعْمَلُونَ بَصيرٌ (٢٣٧)
Laكt ihr euch von den Frauen scheiden، die ihr nicht beruhrt habt، aber fur die ihr eine رضي الله عنrautgabe ausgesetzt habt، so muكt ihr ihnen die Halfte der رضي الله عنrautgabe geben، es sei denn، daك die Frau oder ihr رضي الله عنevollmachtigter darauf verzichtet. تعالىer Mann tut aber gut، die رضي الله عنrautgabe voll und ganz zu geben. Wer das tut، steht der Frommigkeit am nachsten. Vergeكt nicht die Groكzugigkeit im Umgang miteinander! Gott sieht alles، was ihr macht.) ٧٣٢ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٩٣
حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطى وَ قُومُوا لِلَّهِ قانِتينَ (٢٣٨)
Beachtet die Gebete، und verrichtet sie andachtig، vollstandig und vollkommen! Steht beim Gebet demutig vor Gott!) ٨٣٢ (
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالاً أَوْ رُكْباناً فَإِذا أَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَما عَلَّمَكُمْ ما لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (٢٣٩)


الصفحة التالية
Icon