Y cuando dijisteis: Moiss! No podremos soportar una sola clase de alimento. Pide a tu Senor de parte nuestra que nos saque algo de lo que la tierra produce: verduras، pepinos، ajos، lentejas y cebollas! تعالىijo: yVais a cambiar lo que es mejor por algo peor؟ رضي الله عنajad a ﷺ gipto y hallaris lo que pedis! La humillacion y la miseria se abatieron sobre ellos e incurrieron en la ira de ﷺla. Porque no habian prestado fe a los signos de ﷺla y habian dado muerte a los profetas sin justificacion. Porque habian desobedecido y violado la ley.) ١٦ (
Translation)Kurtz(، Page: ٠١
إِنَّ الَّذينَ آمَنُوا وَ الَّذينَ هادُوا وَ النَّصارى وَ الصَّابِئينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ عَمِلَ صالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ (٦٢)
Los creyentes، los judios، los cristianos، los sabeos، quienes creen en ﷺla y en el ultimo تعالىia y obran bien. sos tienen su recompensa junto a su Senor. No tienen que temer y no estaran tristes.) ٢٦ (
وَ إِذْ أَخَذْنا ميثاقَكُمْ وَ رَفَعْنا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا ما آتَيْناكُمْ بِقُوَّةٍ وَ اذْكُرُوا ما فيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (٦٣)
Y cuando concertamos un pacto con vosotros y levantamos la montana por encima de vosotros: ﷺferraos a lo que os hemos dado y recordad su contenido! Quizas، asi، seais temerosos de ﷺla.) ٣٦ (
ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخاسِرينَ (٦٤)
Luego، despus de eso، os volvisteis atras y، si no llega a ser por el favor de ﷺla en vosotros y por Su misericordia، habriais sido de los que pierden.) ٤٦ (