Quien de vosotros no disponga de los medios necesarios para casarse con mujeres libres creyentes، que tome mujer de entre vuestras jovenes esclavas creyentes. ﷺla conoce bien vuestra fe. Salis los unos de los otros. Casaos con ellas con permiso de sus amos y dadles la dote conforme al uso، como a mujeres honestas، no como a fornicadoras o como a amantes. Si estas mujeres se casan y cometen una deshonestidad، sufriran la mitad del castigo que las mujeres libres. ﷺ sto va dirigido a aqullos de vosotros que tengan miedo de caer en pecado. Sin embargo، es mejor para vosotros que tengais paciencia. ﷺla es indulgente، misericordioso.) ٥٢ (
يُريدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَ يَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَ اللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ (٢٦)
Ala quiere aclararos y dirigiros segun la conducta de los que os precedieron، y volverse a vosotros. ﷺla es omnisciente، sabio.) ٦٢ (
Translation)Kurtz(، Page: ٣٨
وَ اللَّهُ يُريدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَ يُريدُ الَّذينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَواتِ أَنْ تَميلُوا مَيْلاً عَظيماً (٢٧)
Ala quiere volverse a vosotros، mientras que los que siguen lo apetecible quieren que os extraviis por completo.) ٧٢ (
يُريدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعيفاً (٢٨)
Ala quiere aliviaros، ya que el hombre es dbil por naturaleza.) ٨٢ (
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا لا تَأْكُلُوا أَمْوالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْباطِلِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ تِجارَةً عَنْ تَراضٍ مِنْكُمْ وَ لا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كانَ بِكُمْ رَحيماً (٢٩)


الصفحة التالية
Icon