yQu haran، entonces، cuando les aflija una desgracia por lo que ellos mismos han cometido y vengan a ti، jurando por ﷺla: No queriamos sino hacer bien y ayudar؟) ٢٦ (
أُولئِكَ الَّذينَ يَعْلَمُ اللَّهُ ما في قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ في أَنْفُسِهِمْ قَوْلاً بَليغاً (٦٣)
Esos tales son aqullos de quienes ﷺla conoce lo que encierran sus corazones ﷺpartate de ellos، amonstales، diles palabras persuasivas que se apliquen a su caso!) ٣٦ (
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ لِيُطاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحيماً (٦٤)
No hemos mandado a ningun ﷺ nviado sino para، con permiso de ﷺla، ser obedecido. Si، cuando fueron injustos consigo mismos، hubieran venido a ti y pedido el perdon de ﷺla، y si el ﷺ nviado hubiera tambin pedido el perdon por ellos، habrian encontrado a ﷺla indulgente، misericordioso.) ٤٦ (
فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا في أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْليماً (٦٥)
Pero no، por tu Senor! No creeran hasta que te hayan hecho juez de su disputa; entonces، ya no encontraran en si mismos dificultad en aceptar tu decision y se adheriran plenamente.) ٥٦ (
Translation)Kurtz(، Page: ٩٨
وَ لَوْ أَنَّا كَتَبْنا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيارِكُمْ ما فَعَلُوهُ إِلاَّ قَليلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَشَدَّ تَثْبيتاً (٦٦)


الصفحة التالية
Icon