لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَداوَةً لِلَّذينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَ الَّذينَ أَشْرَكُوا وَ لَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذينَ آمَنُوا الَّذينَ قالُوا إِنَّا نَصارى ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسينَ وَ رُهْباناً وَ أَنَّهُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ (٨٢)
Veras que los mas hostiles a los creyentes son los judios y los asociadores، y que los mas amigos de los creyentes son los que dicen: Somos cristianos. ﷺ s que hay entre ellos sacerdotes y monjes y no son altivos.) ٢٨ (
Translation)Kurtz(، Page: ٢٢١
وَ إِذا سَمِعُوا ما أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرى أَعْيُنَهُمْ تَفيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنا آمَنَّا فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدينَ (٨٣)
Cuando oyen lo que se ha revelado al ﷺ nviado، ves que sus ojos se inundan de lagrimas de reconocimiento de la Verdad. تعالىicen: Senor! Creemos! ﷺpuntanos، pues. como testigos!) ٣٨ (
وَ ما لَنا لا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ ما جاءَنا مِنَ الْحَقِّ وَ نَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنا رَبُّنا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحينَ (٨٤)
yComo no vamos a creer en ﷺla y en la Verdad venida a nosotros si anhelamos que nuestro Senor nos introduzca con los justos؟) ٤٨ (
فَأَثابَهُمُ اللَّهُ بِما قالُوا جَنَّاتٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدينَ فيها وَ ذلِكَ جَزاءُ الْمُحْسِنينَ (٨٥)
Ala les recompensara por lo que han dicho con jardines por cuyos bajos fluyen arroyos، en los que estaran eternamente. ﷺ sa es la retribucion de quienes hacen el bien.) ٥٨ (
وَ الَّذينَ كَفَرُوا وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَحيمِ (٨٦)
Pero quienes no crean y desmientan Nuestros signos moraran en el fuego de la gehena.) ٦٨ (


الصفحة التالية
Icon