Di: ﷺ l es el Capaz de enviaros un castigo de arriba o de abajo، o de desconcertaros con partidos diferentes y haceros gustar vuestra mutua violencia. Mira como exponemos las aleyas! Quizas، asi comprendan mejor.) ٥٦ (
وَ كَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَ هُوَ الْحَقُّ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكيلٍ (٦٦)
Pero tu pueblo lo ha desmentido، que es la Verdad. تعالىi: :o no soy vuestro protector.) ٦٦ (
لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَ سَوْفَ تَعْلَمُونَ (٦٧)
Todo anuncio tiene su tiempo oportuno y pronto lo sabris.) ٧٦ (
وَ إِذا رَأَيْتَ الَّذينَ يَخُوضُونَ في آياتِنا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا في حَديثٍ غَيْرِهِ وَ إِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطانُ فَلا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ (٦٨)
Cuando veas a los que parlotean de Nuestros signos، djales hasta que cambien de conversacion. : ، si el تعالىemonio hace que te olvides، entonces، despus de la amonestacion، no sigas con los impios.) ٨٦ (
Translation)Kurtz(، Page: ٦٣١
وَ ما عَلَى الَّذينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسابِهِمْ مِنْ شَيْ ءٍ وَ لكِنْ ذِكْرى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (٦٩)
Quienes temen a ﷺla no deben pedirles cuentas de nada، sino tan solo amonestarles. Quizas، asi، teman a ﷺla.) ٩٦ (
وَ ذَرِ الَّذينَ اتَّخَذُوا دينَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً وَ غَرَّتْهُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا وَ ذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِما كَسَبَتْ لَيْسَ لَها مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَ لا شَفيعٌ وَ إِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لا يُؤْخَذْ مِنْها أُولئِكَ الَّذينَ أُبْسِلُوا بِما كَسَبُوا لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَميمٍ وَ عَذابٌ أَليمٌ بِما كانُوا يَكْفُرُونَ (٧٠)