وَ الْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوازينُهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (٨)
La pesa ese dia sera la Verdad. ﷺqullos cuyas obras pesen mucho seran los que prosperen،) ٨ (
وَ مَنْ خَفَّتْ مَوازينُهُ فَأُولئِكَ الَّذينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِما كانُوا بِآياتِنا يَظْلِمُونَ (٩)
mientras que aqullos cuyas obras pesen poco perderan، porque obraron impiamente con Nuestros signos.) ٩ (
وَ لَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَ جَعَلْنا لَكُمْ فيها مَعايِشَ قَليلاً ما تَشْكُرُونَ (١٠)
Os hemos dado poderio en la tierra y os hemos puesto en ella medios de subsistencia. Qu poco agradecidos sois!) ٠١ (
وَ لَقَدْ خَلَقْناكُمْ ثُمَّ صَوَّرْناكُمْ ثُمَّ قُلْنا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْليسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِدينَ (١١)
Y os creamos. Luego، os formamos. Luego dijimos a los angeles: Prosternaos ante ﷺdan! Se prosternaron، excepto Iblis. No fue de los que se prosternaron.) ١١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٢٥١
قالَ ما مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَني مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طينٍ (١٢)
Dijo: yQu es lo que te ha impedido prosternarte cuando :o te lo he ordenado؟ تعالىijo: ﷺ s que soy mejor que l. ﷺ mi me creaste de fuego، mientras que a l le creaste de arcilla.) ٢١ (
قالَ فَاهْبِطْ مِنْها فَما يَكُونُ لَكَ أَنْ تَتَكَبَّرَ فيها فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرينَ (١٣)
Dijo: تعالىesciende، pues، de aqui! No vas a echartelas de soberbio en este lugar...! Sal، pues، eres de los despreciables!) ٣١ (
قالَ أَنْظِرْني إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ (١٤)
Dijo: تعالىjame esperar hasta el dia de la Resurrecion!) ٤١ (