فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْناهُ وَ الَّذينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَ أَغْرَقْنَا الَّذينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا إِنَّهُمْ كانُوا قَوْماً عَمينَ (٦٤)
Pero le desmintieron. ﷺsi، pues، les salvamos، a l y a quienes estaban con l en la nave، y anegamos a quienes habian desmentido Nuestros signos. ﷺ ran، en verdad، un pueblo ciego.) ٤٦ (
وَ إِلى عادٍ أَخاهُمْ هُوداً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ أَ فَلا تَتَّقُونَ (٦٥)
Y a los aditas su hermano Hud. تعالىijo: Pueblo! Servid a ﷺla! No tenis a ningun otro dios que a ﷺ l. yNo vais a temerle؟) ٥٦ (
قالَ الْمَلَأُ الَّذينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَراكَ في سَفاهَةٍ وَ إِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكاذِبينَ (٦٦)
Los dignatarios de su pueblo، que no creian، dijeron: Vemos que estas tonto y، si، creemos que eres de los que mienten.) ٦٦ (
قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بي سَفاهَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمينَ (٦٧)
Dijo: Pueblo! No estoy tonto. ﷺntes bien، he sido enviado por el Senor del universo.) ٧٦ (
Translation)Kurtz(، Page: ٩٥١
أُبَلِّغُكُمْ رِسالاتِ رَبِّي وَ أَنَا لَكُمْ ناصِحٌ أَمينٌ (٦٨)
Os comunico los mensajes de mi Senor y os aconsejo fielmente.) ٨٦ (
أَ وَ عَجِبْتُمْ أَنْ جاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَ اذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَ زادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَصْطَةً فَاذْكُرُوا آلاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (٦٩)


الصفحة التالية
Icon