Y ﷺla hace triunfar la Verdad con Sus palabras، a despecho de los pecadores.) ٢٨ (
فَما آمَنَ لِمُوسى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ عَلى خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ وَ مَلاَئِهِمْ أَنْ يَفْتِنَهُمْ وَ إِنَّ فِرْعَوْنَ لَعالٍ فِي الْأَرْضِ وَ إِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفينَ (٨٣)
Solo una minoria de su pueblo creyo en Moiss، porque tenian miedo de que Faraon y sus dignatarios les pusieran a prueba. Ciertamente، Faraon se conducia altivamente en el pais y era de los inmoderados.) ٣٨ (
وَ قالَ مُوسى يا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمينَ (٨٤)
Moiss dijo: Pueblo! Si creis en ﷺla، confiad en ﷺ l! Si es que estais sometidos a ﷺ l...) ٤٨ (
فَقالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنا رَبَّنا لا تَجْعَلْنا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمينَ (٨٥)
Dijeron: Confiamos en ﷺla! Senor! No hagas de nosotros instrumentos de tentacion para el pueblo impio!) ٥٨ (
وَ نَجِّنا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكافِرينَ (٨٦)
Salvanos por Tu misericordia del pueblo infiel!) ٦٨ (
وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى وَ أَخيهِ أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِكُما بِمِصْرَ بُيُوتاً وَ اجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَ أَقيمُوا الصَّلاةَ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنينَ (٨٧)
E inspiramos a Moiss y a su hermano: ﷺ stableced casas para vuestro pueblo en ﷺ gipto y haced de vuestras casas lugares de culto! :haced la azala! :anuncia la buena nueva a los creyentes!) ٧٨ (