تِلْكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحيها إِلَيْكَ ما كُنْتَ تَعْلَمُها أَنْتَ وَ لا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هذا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعاقِبَةَ لِلْمُتَّقينَ (٤٩)
Esto forma parte de las historias referentes a lo oculto que Nosotros te revelamos. No las conocias antes tu، ni tampoco tu pueblo. Ten paciencia، pues! ﷺ l fin es para los que temen a ﷺla!) ٩٤ (
وَ إِلى عادٍ أَخاهُمْ هُوداً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ (٥٠)
Y a los aditas su hermano Hud. تعالىijo: Pueblo! Servid a ﷺla! No tenis a ningun otro dios que a ﷺ l. No hacis mas que inventar.) ٠٥ (
يا قَوْمِ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذي فَطَرَني أَ فَلا تَعْقِلُونَ (٥١)
Pueblo! No os pido salario a cambio. Mi salario incumbe solo a ﷺqul Que me ha creado. yEs que no razonais؟) ١٥ (
وَ يا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً وَ يَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلى قُوَّتِكُمْ وَ لا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمينَ (٥٢)
Y، pueblo!، pedid perdon a vuestro Senor y، luego، volveos a ﷺ l! ﷺ nviara sobre vosotros del cielo una lluvia abundante y os fortalecera. No volvais la espalda como pecadores!) ٢٥ (
قالُوا يا هُودُ ما جِئْتَنا بِبَيِّنَةٍ وَ ما نَحْنُ بِتارِكي آلِهَتِنا عَنْ قَوْلِكَ وَ ما نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنينَ (٥٣)
Dijeron: Hud! No nos has traido ninguna prueba clara! No vamos a dejar a nuestros dioses porque tu lo digas! No tenemos fe en ti!) ٣٥ (
Translation)Kurtz(، Page: ٨٢٢