وَ كَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذا أَخَذَ الْقُرى وَ هِيَ ظالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَليمٌ شَديدٌ (١٠٢)
Asi castiga tu Senor cuando castiga las ciudades que son impias. Su castigo es doloroso، severo.) ٢٠١ (
إِنَّ في ذلِكَ لَآيَةً لِمَنْ خافَ عَذابَ الْآخِرَةِ ذلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَ ذلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ (١٠٣)
Ciertamente، hay en ello un signo para quien teme el castigo de la otra vida. ﷺ se es un dia en que todos los hombres seran congregados، un dia que todos presenciaran.) ٣٠١ (
وَ ما نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ (١٠٤)
No lo retrasaremos sino hasta el plazo fijado.) ٤٠١ (
يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَ سَعيدٌ (١٠٥)
El dia que esto ocurra nadie hablara sino con Su permiso. تعالىe los hombres، unos seran desgraciados، otros felices.) ٥٠١ (
فَأَمَّا الَّذينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فيها زَفيرٌ وَ شَهيقٌ (١٠٦)
Los desgraciados estaran en el Fuego، gimiendo y bramando،) ٦٠١ (
خالِدينَ فيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ إِلاَّ ما شاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِما يُريدُ (١٠٧)
eternamente، mientras duren los cielos y la tierra، a menos que tu Senor disponga otra cosa. Tu Senor hace siempre lo que quiere.) ٧٠١ (
وَ أَمَّا الَّذينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خالِدينَ فيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ إِلاَّ ما شاءَ رَبُّكَ عَطاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ (١٠٨)
Los felices، en cambio، estaran en el Jardin، eternamente، mientras duren los cielos y la tierra، a menos que tu Senor disponga otra cosa. Sera un don ininterrumpido.) ٨٠١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٤٣٢