Matemos a Jos o expulsmosle a cualquier pais، para que nuestro padre no nos mire mas que a nosotros! تعالىesaparecido Jos، seremos gente honrada.) ٩ (
قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَ أَلْقُوهُ في غَيابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فاعِلينَ (١٠)
Pero uno de ellos dijo: No matis a Jos ﷺ chadlo، mas bien، al fondo del aljibe، si es que os lo habis propuesto...! ﷺlgun viajero lo recogera...) ٠١ (
قالُوا يا أَبانا ما لَكَ لا تَأْمَنَّا عَلى يُوسُفَ وَ إِنَّا لَهُ لَناصِحُونَ (١١)
Dijeron: Padre!، Por qu no te fias de nosotros respecto a Jos؟ Tenemos buenas intenciones para con l.) ١١ (
أَرْسِلْهُ مَعَنا غَداً يَرْتَعْ وَ يَلْعَبْ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ (١٢)
Enviale manana con nosotros! Se divertira y jugara. Cuidaremos، ciertamente، de l.) ٢١ (
قالَ إِنِّي لَيَحْزُنُني أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ وَ أَخافُ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَ أَنْتُمْ عَنْهُ غافِلُونَ (١٣)
Me entristece que os lo llevis، dijo. Temo que، en un descuido vuestro، se lo coma el lobo.) ٣١ (
قالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَ نَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذاً لَخاسِرُونَ (١٤)
Dijeron: Si el lobo se lo comiera، siendo nosotros tantos، si que tendriamos mala suerte.) ٤١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٧٣٢
فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَ أَجْمَعُوا أَنْ يَجْعَلُوهُ في غَيابَتِ الْجُبِّ وَ أَوْحَيْنا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِأَمْرِهِمْ هذا وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ (١٥)
Cuando se lo llevaron y se pusieron de acuerdo para echarlo al fondo del aljibe... :le inspiramos: :a les recordaras mas tarde، sin que te reconozcan، lo que ahora han hecho!) ٥١ (