Pero، cuando Jesus percibio su incredulidad، dijo: yQuines son mis auxiliares en la via que lleva a ﷺla؟ Los apostoles dijeron: Nosotros somos los auxiliares de ﷺla. Creemos en ﷺla! S testigo de nuestra sumision!) ٢٥ (
Translation)Kurtz(، Page: ٧٥
رَبَّنا آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَ اتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدينَ (٥٣)
Senor! Creemos en lo que has revelado y seguimos al enviado. Inscribenos، pues، entre los que dan testimonio.) ٣٥ (
وَ مَكَرُوا وَ مَكَرَ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرينَ (٥٤)
E intrigaron y ﷺla intrigo tambin. Pero ﷺla es el Mejor de los que intrigan.) ٤٥ (
إِذْ قالَ اللَّهُ يا عيسى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَ رافِعُكَ إِلَيَّ وَ مُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذينَ كَفَرُوا وَ جاعِلُ الَّذينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذينَ كَفَرُوا إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فيما كُنْتُمْ فيهِ تَخْتَلِفُونَ (٥٥)
Cuando ﷺla dijo: Jesus! Voy a llamarte a Mi، voy a elevarte a Mi، voy a librarte de los que no creen y poner، hasta el dia de la Resurreccion، a los que te siguen por encima de los que no creen. Luego، volveris a Mi y decidir entre vosotros sobre aquello en que discrepabais.) ٥٥ (
فَأَمَّا الَّذينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذاباً شَديداً فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرينَ (٥٦)
ﷺ quienes no crean les castigar severamente en la vida de aca y en la otra. :no tendran quienes les auxilien.) ٦٥ (
وَ أَمَّا الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمينَ (٥٧)


الصفحة التالية
Icon