وَ إِذْ أَخَذَ اللَّهُ ميثاقَ النَّبِيِّينَ لَما آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتابٍ وَ حِكْمَةٍ ثُمَّ جاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِما مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَ لَتَنْصُرُنَّهُ قالَ أَ أَقْرَرْتُمْ وَ أَخَذْتُمْ عَلى ذلِكُمْ إِصْري قالُوا أَقْرَرْنا قالَ فَاشْهَدُوا وَ أَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدينَ (٨١)
Y cuando ﷺla concerto un pacto con los profetas: Cuando venga a vosotros un ﷺ nviado que confirme lo que de Mi hayais recibido comoEscritura y como Sabiduria. habis de creer en l y auxiliarle. تعالىijo: yEstais dispuestos a aceptar mi alianza con esa condicion؟ تعالىijeron: ﷺ stamos dispuestos. تعالىijo: ﷺ ntonces، sed testigos! :o tambin. con vosotros، soy testigo.) ١٨ (
فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ (٨٢)
Quienes، despus de esto، vuelvan la espalda seran los perversos.) ٢٨ (
أَ فَغَيْرَ دينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَ لَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (٨٣)
yDesearian una religion diferente de la de ﷺla، cuando los que estan en los cielos y en la tierra se someten a ﷺ l de grado o por fuerza؟ :seran devueltos a ﷺ l.) ٣٨ (
Translation)Kurtz(، Page: ١٦
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ عَلَيْنا وَ ما أُنْزِلَ عَلى إِبْراهيمَ وَ إِسْماعيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ ما أُوتِيَ مُوسى وَ عيسى وَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (٨٤)


الصفحة التالية
Icon