سورة يونس
(مكية، [إلا الآيات ٤٠ و٩٤ و٩٥ و٩٦ فمدنية] وهي مائة وتسع آيات [نزلت بعد الإسراء]) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
[سورة يونس (١٠) : الآيات ١ إلى ٢]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ (١) أَكانَ لِلنَّاسِ عَجَباً أَنْ أَوْحَيْنا إِلى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ قالَ الْكافِرُونَ إِنَّ هذا لَساحِرٌ مُبِينٌ (٢)الر تعديد للحروف على طريق التحدي. وتِلْكَ آياتُ الْكِتابِ إشارة إلى ما تضمنته السورة من الآيات والكتاب السورة. والْحَكِيمِ ذو الحكمة لاشتماله عليها ونطقه بها.
أو وصف بصفة محدثة. قال الأعشى :
وَغَرِيبَةٍ تَأْتِى المُلُوكَ حَكِيمَة قَدْ قُلْتُهَا لِيُقَالَ مَنْ ذَا قَالَهَا «١»
الهمزة لإنكار التعجب والتعجيب منه. وأَنْ أَوْحَيْنا اسم كان، وعجباً : خبرها. وقرأ ابن مسعود : عجب، فجعله اسماء وهو نكرة وأَنْ أَوْحَيْنا خبراً وهو معرفة، كقوله :
يَكُونُ مِزَاجَهَا عَسَلٌ وَمَاء «٢»
__
(١). للأعشى. أى : ورب قصيدة غريبة حكيمة ناطقة بالحكمة دالة عليها، أو حكيم قائلها، فهو من الاسناد للسبب، لأنها سبب في وصف قائلها بالحكمة. قد قلتها ليتعجب الناس ويقولوا من هذا الشاعر البليغ الذي قالها. وذا : اسم إشارة في لغة الحجاز، واسم موصول في لغة طيئ، وهي أقرب هنا، فجملة «قالها» صلة الموصول. [.....]
(٢) كأن سلافة من بيت رأس يكون مزاجها عسل وماء
على أنيابها أو طعم غصن من التفاح هصره اجتناء
لحسان بن ثابت قبل تحريم الخمر. والسلافة : أول ما يسيل من ماء العنب. ويروى «سبيئة» أى مشتراة. يقال :
سبأ الخمر كنصر، إذا اشتراها. ويروى خبيئة : أى مصونة في الخابية. وبيت رأس : قرية بالشام. وقيل :
المراد بالرأس الرئيس، وشرابها أطيب من غيره، و«مزاجها» خبر يكون مع أنه معرفة. و«عسل» اسمها مع أنه نكرة، وكان القياس العكس فقلب للضرورة. وجوزه ابن مالك في معمول «كان» و«إن» فلا قلب. وقال الفارسي :
إن انتصاب مزاجها على الظرفية المجازية. وروى برفع الكلمات الثلاث، على أن اسم كان ضمير الشأن. وقول ابن السيد : بزيادة «كان» هنا : غير مرضى، لأن زيادة المضارع لا ترتكب إلا عند الضرورة، ويروى بنصب العسل فقط، فهو خبر ورفع ماء. بتقدير : وخالطها ماء. وجملة الكون صفة سلافة. وعلى أنيابها : خبر «كأن» الشدة. والمزاج : ما يمزج به غيره. والمراد بالأنياب : الثغر كله. والغض : الطري الرطب. والهصر : عطف الغصن وإمالته إليك من غير إبانة لتجنى ثمره. والتهصير : مبالغة فيه. وروى «الجناء» بدل «الاجتناء».
وهو بالقصر مصدر. لكن مد هنا ضرورة. وإسناد التهصير إلى ذلك مجاز عقلى، من باب الاسناد للسبب.
وإيقاعه على التفاح على تقدير مضاف، أى : هصر غصنه. ويروى : أو طعم غصن، فلا تجوز في تهصيره. لكن إضافة طعم إليه على تقدير مضاف. أى طعم ثمر غصن، شبه ريقها بالخمر الجيدة وطعمه بطعم تفاح ميل غصته الجاني ليجتنيه، إشارة إلى أنه مجنى الآن لم يمض عليه شيء من الزمان، وتلويحا لتشبيه محبوبته بالأغصان في الرفة واللين والميلان.
(١). للأعشى. أى : ورب قصيدة غريبة حكيمة ناطقة بالحكمة دالة عليها، أو حكيم قائلها، فهو من الاسناد للسبب، لأنها سبب في وصف قائلها بالحكمة. قد قلتها ليتعجب الناس ويقولوا من هذا الشاعر البليغ الذي قالها. وذا : اسم إشارة في لغة الحجاز، واسم موصول في لغة طيئ، وهي أقرب هنا، فجملة «قالها» صلة الموصول. [.....]
(٢) كأن سلافة من بيت رأس يكون مزاجها عسل وماء
على أنيابها أو طعم غصن من التفاح هصره اجتناء
لحسان بن ثابت قبل تحريم الخمر. والسلافة : أول ما يسيل من ماء العنب. ويروى «سبيئة» أى مشتراة. يقال :
سبأ الخمر كنصر، إذا اشتراها. ويروى خبيئة : أى مصونة في الخابية. وبيت رأس : قرية بالشام. وقيل :
المراد بالرأس الرئيس، وشرابها أطيب من غيره، و«مزاجها» خبر يكون مع أنه معرفة. و«عسل» اسمها مع أنه نكرة، وكان القياس العكس فقلب للضرورة. وجوزه ابن مالك في معمول «كان» و«إن» فلا قلب. وقال الفارسي :
إن انتصاب مزاجها على الظرفية المجازية. وروى برفع الكلمات الثلاث، على أن اسم كان ضمير الشأن. وقول ابن السيد : بزيادة «كان» هنا : غير مرضى، لأن زيادة المضارع لا ترتكب إلا عند الضرورة، ويروى بنصب العسل فقط، فهو خبر ورفع ماء. بتقدير : وخالطها ماء. وجملة الكون صفة سلافة. وعلى أنيابها : خبر «كأن» الشدة. والمزاج : ما يمزج به غيره. والمراد بالأنياب : الثغر كله. والغض : الطري الرطب. والهصر : عطف الغصن وإمالته إليك من غير إبانة لتجنى ثمره. والتهصير : مبالغة فيه. وروى «الجناء» بدل «الاجتناء».
وهو بالقصر مصدر. لكن مد هنا ضرورة. وإسناد التهصير إلى ذلك مجاز عقلى، من باب الاسناد للسبب.
وإيقاعه على التفاح على تقدير مضاف، أى : هصر غصنه. ويروى : أو طعم غصن، فلا تجوز في تهصيره. لكن إضافة طعم إليه على تقدير مضاف. أى طعم ثمر غصن، شبه ريقها بالخمر الجيدة وطعمه بطعم تفاح ميل غصته الجاني ليجتنيه، إشارة إلى أنه مجنى الآن لم يمض عليه شيء من الزمان، وتلويحا لتشبيه محبوبته بالأغصان في الرفة واللين والميلان.