ج ٢٣، ص : ٤٧
منصوب (إنّا) حرف مشبّه بالفعل واسمه (اللام) المزحلقة للتوكيد.
وجملة :« متنا... » في محلّ جرّ مضاف إليه.
وجملة :« كنّا ترابا » في محلّ جرّ معطوفة على جملة متنا.
وجملة :« إنّا لمبعوثون » لا محلّ لها تفسير للجواب المقدّر « ١ ».
(١٧) (الهمزة) للاستفهام الإنكاريّ، وخبر المبتدأ (آباؤنا) محذوف تقديره مبعوثون...
وجملة :« آباؤنا... (مبعوثون) » لا محلّ لها معطوفة على جملة إنّا لمبعوثون.
[سورة الصافات (٣٧) : آية ١٨]
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ داخِرُونَ (١٨)
الإعراب :
(نعم) حرف جواب (الواو) عاطفة - أو حاليّة - جملة :« قل... » لا محلّ لها استئنافيّة.
وجملة :« أنتم داخرون... » في محلّ نصب معطوفة على جملة مقول القول المقدّرة أي نعم تبعثون وأنتم داخرون « ٢ ».
[سورة الصافات (٣٧) : آية ١٩]
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ فَإِذا هُمْ يَنْظُرُونَ (١٩)
الإعراب :
(الفاء) تعليليّة (إنّما) كافّة ومكفوفة (هي) ضمير يعود على مفهوم البعثة أو الساعة أو صرخة الآخرة الظاهرة في السياق، وهو مبتدأ خبره زجرة (الفاء) عاطفة (إذا) فجائيّة...
جملة :« إنّما هي زجرة... » لا محلّ لها استئناف تعليليّ لنهي
(١) هذه الجملة لا يصحّ أن تكون جواب الشرط حتّى لا يتعلّق الظرف بخبر إنّ، إذ لا يعمل ما بعد (إنّ) في ما قبلها فيقدّر المتعلّق تقديرا أي : أ إذا متنا... نبعث، فالجملة المذكورة تفسير لهذا المقدّر.
(٢) أو هي حال من فاعل تبعثون المقدّر.