ج ٢٩، ص : ١٢٤
[سورة الجن (٧٢) : آية ٢١]
قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلا رَشَداً (٢١)
الإعراب :
(لا) نافية (لكم) متعلّق بـ (أملك) « ١ »، (الواو) عاطفة (لا) زائدة لتأكيد النفي.
جملة :« قل... » لا محلّ لها استئنافيّة.
وجملة :« إنّي لا أملك... » في محلّ نصب مقول القول.
وجملة :« لا أملك... » في محلّ نصب خبر إنّ.
[سورة الجن (٧٢) : الآيات ٢٢ إلى ٢٤]
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً (٢٢) إِلاَّ بَلاغاً مِنَ اللَّهِ وَرِسالاتِهِ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً (٢٣) حَتَّى إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ ناصِراً وَأَقَلُّ عَدَداً (٢٤)
الإعراب :
(من اللّه) متعلّق بـ (يجيرني) بحذف مضاف (الواو) عاطفة (من دونه) متعلّق بمحذوف مفعول به ثان، جملة :« قل... » لا محلّ لها استئنافيّة - أو اعتراضيّة - وجملة :« إنّي لن يجيرني... » في محلّ نصب مقول القول.
وجملة :« لن يجيرني.. أحد... » في محلّ رفع خبر إنّ.
وجملة :« لن أجد... » في محلّ رفع معطوفة على جملة لن يجيرني أحد.
(١) أو متعلّق بحال من (ضرّا).