٤٢) ترجمة معاني القرآن الكريم وتقييم الترجمات، د. عبد الله عباس الندوي، كتاب الأصالة، ملتقى القرآن الكريم، محاضرات ومناقشات ملتقى الفكر الإسلامي الخامس عشر في الجزائر من ٢ إلي ٨ ذو القعدة ١٤٠١ هـ
٤٣) عناية المملكة العربية السعودية بتفسير القرآن وترجمة معانيه، د. مانع بن حماد الجهني، مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف، المدينة المنورة، ١٤٢١ هـ.
٤٤) الفرقان في ترجمة معاني القرآن، فاشكيفتش نيكولاي، شمس الإسلام، العدد التجريبي الثاني، ربيع الأول ١٤١٤هـ.
٤٥) نظرات في قضية ترجمة معاني القرآن الكريم، د. فهد بن محمد المالك، مجلة البيان العدد٩٤، جمادى الآخرة ١٤١٦هـ
فهرس المحتويات
مقدمة :…١
تمهيد : أهمية الموضوع وهدف البحث فيه.…١
المبحث الأول : الأهمية الدعوية لترجمة معاني القرآن الكريم…١
أولا : أهمية الدعوة بالقرآن :…١
ثانيا : ترجمة معاني القرآن الكريم متابعة للرسول ﷺ في التبليغ والدعوة:…١
ثالثا : الترجمة الصحيحة تؤدي إلى الفهم الصحيح عن الإسلام والعكس بالعكس :…١
رابعا : الترجمة وسيلة تعليم عدد كبير من المسلمين أحكام القرآن
الكريم :…١
المبحث الثاني : مسائل في مفهوم الترجمة.…١
أولا : لفظة الترجمة مفردة ومضافة :…١
ثانيا : العلاقة بين ترجمة القرآن وتفسيره :…١
ثالثا : التعبير بعبارة (ترجمة معاني القرآن الكريم ) :…١
المبحث الثالث: الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة…١
مناقشة فكرة إعداد التفسير الذي يعد أساساً للترجمات :…١
المبحث الرابع: الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة بالنظر إلى القائم بها…١
أولا : تحقق شروط المفسر :…١
ثانيا : تحقق شروط المترجم :…١
كيف نوجد المترجم المتمكن ؟…١
المبحث الخامس : الترجمة المؤثرة في مجال الدعوة…١
أولاً: مضمون الترجمة باعتبار القوالب اللغوية التي تصاغ فيها.…١
ثانياً : مضمون الترجمة بحسب البيئة الموجهة إليها :…١